欢迎访问新加坡聚知刊出版有限公司官方网站
info@juzhikan.asia
写作要有“余裕”——由《我是猫》看夏目漱石“余裕论”
  • ISSN:3029-2735(Online)3029-2719(Print)
  • DOI:10.69979/3029-2735.25.09.081
  • 出版频率:月刊
  • 语言:中文
  • 收录数据库:ISSN:https://portal.issn.org/ 中国知网:https://scholar.cnki.net/journal/search

写作要有余裕——由《我是猫》看夏目漱石余裕论
凌嫦

西安外国语大学,陕西西安,710128;

摘要:夏目漱石把小说分为两种:“有余裕”的小说和“没有余裕”的小说。“有余裕”的小说指的是从容不迫的小说,也就是避开“非常”情况的小说或者说是平凡普通的小说。夏目漱石的“余裕论”是他从小说写作实践中总结的经验之谈,也被他运用到了自己的写作实践之中。本文将从《我是猫》的叙述视角、故事背景、小说内容和三个方面论述夏目漱石是如何将理论同实践相结合的,由此加深对夏目漱石“余裕”论的理解。

关键词:夏目漱石;《我是猫》;余裕论;余裕小说

参考文献

[1]王向远.卓尔不群,历久弥新——重读、重释、重译夏目漱石的《文学论》[J].南京师范大学文学院学报,2014,(01):78-85.

[2]李光贞.《我是猫》与批判现实主义[J].山东师大外国语学院学报,2001,(01):67-70.

[3]周而琨.论《我是猫》的主题和人物[J].外国文学研究,1984,(01):75-80.

[4]胡雪.夏目漱石的生平、时代及其讽刺作品《我是猫》[J].外国文学研究,1978,(01):13-22.

[5]王向远.日本古典文论选择 近代卷下[M].北京中央编译出版社,2012,(08)678-683.

[6]夏目漱石.我是猫[M].于雷译,译林出版社,1994(05).

[7]王向远.八十多年来中国对夏目漱石的翻译、评论和研究[J].日语学习与研究,2001,(04)40-45