扬州大学外国语学院,江苏扬州,225127;
摘要:本文基于译者行为批评理论,探讨了机器翻译技术中的伦理问题。文章分析了机器翻译的类型、发展历程,并探讨了译者在其中的作用与影响。针对机器翻译中的伦理挑战,如算法偏见、数据隐私、版权侵犯和文化适应性问题,本文提出了伦理指导原则和实践建议。研究强调译者在确保翻译质量的同时,需积极应对机器翻译的伦理问题,以推动技术进步与跨文化交流。本文旨在为机器翻译的伦理研究提供理论支持,并为译者实践提供指导。
关键词:机器翻译;译者行为;伦理问题;译者行为批评理论
参考文献
[1]Bar-Hillel,Y.(1958).Some Linguistic Obstacles to Machine Translation. Proceedings of the second international congress on cybernetics(197-207).Belgium:Springer Singapore.
[2]Poibeau,T.(2017).Machine translation.Boston:The MIT Press.
[3]高天枢.(2016).基于创新与回归视角的翻译批评研究——评《译者行为批评:理论框架》.出版广角(6), 83-85.
[4]侯强,侯瑞丽.(2021).神经机器翻译研究——洞见与前景.外语学刊(05),54-59.
[5]吴美萱,陈宏俊.(2023).人工智能时代机器翻译的伦理问题.外语学刊(06),13-18.
[6]吴术驰.(2021).翻译伦理研究的反思与重构刍议.中国翻译(05),5-14+191.
[7]王华树,刘世界.(2022).大数据时代翻译数据伦理研究:概念、问题与建议.上海翻译(02),12-17.
[8]杨荣广,黄忠廉.(2016).应用翻译研究:进步与前瞻.上海翻译(2),18-23.
[9]周领顺.(2015).翻译批评第三季:兼及我的译者行为批评思想.解放军外国语学院学报(01), 122-128.
[10]周领顺.(2021).译者行为研究方法论.外语教学(01),87-93.
[11]周怡珂,周领顺.(2023).译者行为批评视域机器翻译本质问题反思.外语电化教学(05),8-12+39+102.
[12]张玥.(2023).机器翻译近十年发展综述.现代语言学(3),1171-1176.