英语谚语翻译的文化特征
闫辉
西安培华学院,陕西西安,710199;
摘要:谚语是一种独特的语言形式,蕴含着丰富的文化内涵。英语谚语作为英语语言的重要组成部分,反映了英 语国家的地域环境、生活民俗、思维认知和传统习俗等文化特征。然而,在跨文化交流过程中,由于中西方文化 差异,英语谚语的翻译面临着诸多挑战。本文从思维方式、价值认知、风俗理解和表达方式四个方面分析了英语 谚语翻译中存在的文化差异问题,并提出了相应的优化策略,包括建立思维转换策略体系、构建价值认知表达方 法、完善文化理解对等路径和优化语言表达重构模式,以期为英语谚语的翻译实践提供参考和借鉴。
关键词:英语谚语;翻译;文化特征
参考文献
[1]王雨涵.论英语谚语的语言特征和翻译方法[J].现 代英语,2023,(11):104-106.
[2]张楚莺.文化视域下英语谚语翻译策略探究[J].现 代职业教育,2018,(08):116.
[3]韩悦.英语谚语翻译技巧浅析[J].农家参谋,2018, (02):185.
[4]付艳丽.跨文化语境下英语谚语翻译的意蕴与特征 表达[J].济南职业学院学报,2016,(04):90-91.
[5]边晓霏.从文化视角探究谚语翻译[D].河北大学,2 013.
作者简介:闫辉(1977 年 12 月-),女,汉族,陕西 省西安市人,硕士研究生,讲师,主要研究方向为英 语语言学。