云南经济管理学院 教育学院,云南昆明,650300;
摘要:利用日语语料库,对日语形容词“せつない”和“やるせない”作连体修饰语修饰名词的情况进行了考察。可知两者都属于感情形容词,可用来表示难受、痛苦,但修饰的名词种类有各自的特点,表达的意思也不尽相同,这是区分两者的关键。
关键词:日语语料库;せつない;やるせない;共现
参考文献
[1]国立国語研究所.『形容詞の意味・用法の記述的研究』[M].秀英出版,1972.
[2]西尾寅弥.『形容詞の意味・用法の記述的研究』[M].大日本図書,1972.
[3]Sinclair, J. Corpus, Concordance and Collocation[M]. Oxford:Oxford University Press,1991.
[4]Firth, J.R. Papers in Linguistics 1934-1951[M].Oxford:Oxford University Press,1957.
[5]家田章子.「「コノ~ノニ」と形容詞のコロケーション―コーパスによる共起表現の考察―」[J].言葉と文化,2003(4):213-226.
[6]曹紅荃,仁科喜久子.「中国人学習者の作文誤用例から見る共起表現の習得及び教育への提言―名詞と形容詞及び形容動詞の共起表現について―」[J].日本語教育,2006(130):70-79.
[7]曹紅荃.「形容詞と名詞の共起表現から見る学習者言語」[M].東京:凡人社,2012:47-62.
[8]イレーナ・スルダノヴィッチ,大規模コーパスを用いた形容詞と名詞のコロケーションの記述的研究―日本語教育のための辞書作成に向けて―[J].国立国語研究所論集,2013(6):135-161